This quintessence of dust

What a piece of work is a man, how noble in reason, how

infinite in faculties, in form and moving how express and

admirable . . . . and yet,to me, what is this quintessence of dust?

Wednesday, July 16, 2014

ATTENDING TO THE PENIS: an authoritative view

I am now posting images of a penis, sometimes cruelly treated; sometimes left cloud-longing, in urgent isolation; and sometimes gloriously handed by the penis's own man or by another man.

Artists painting or photographing a nude male deal with the man's penis variously.  Sometimes the man hides his penis with a knee or hand; sometimes he displays only his backslide; sometimes an absurd loin cloth is draped across the man's loins making no connection with the image.

Sometimes the penis is shown proudly, as in this these early and late mage....

 Perseus (Cellini 1944-54)

this, entitled Ganymede

Sean Faris, American Model turned Actor, 
(Forever Strong (2008))


For a brief history of how artists treat a penis, see The Naked, the Nude, and the Shit-Eating Grin in Mansouled Fiery Islands.

Leonardo da Vinci' is one of the greatest artists the world has known.  His opinion on the penis and its uses is compelling and controlling --  and pretty funny.

[The phallus] confers with the human intelligence and sometimes has intelligence of itself, and although the will of the man desires to stimulate it it remains obstinate and takes his own course, and moving sometimes of itself without license or thought by the man, whether he be sleeping or waking, it does what it desires; and often the man is asleep and it is awake, and many times the man is awake and it is asleep; many times the man wishes it to practice and it does not wish it; many times it wishes and the man forbids it.  
It seems therefore that this creature often has a life and intelligence separate from the man, and it would appear that the man is in the wrong in being ashamed to give it a name or exhibit it, seeking rather constantly to cover and conceal what he ought to adorn and display with ceremony as a ministrant.                
Quoted in Leonardo da Vinci by Sherwood B. Newland

da Vinci notwithstanding, out of an excess of 19th Century Chivalry, for souls for whom the sight of an image of a penis remains an alarming thing, I have added an Adult Content warning to this blog.  The warning serves mainly to attract five-year-olds to the bog as any knowledgable Authority knows, and may also warn away fearful adults.

For my international audience, google translations, not warranted as accurate, follow:


Portuguese:

[O falo] confere com a inteligência humana e, por vezes, tem inteligência de si mesmo, e, apesar da vontade do homem deseja estimulá-lo permanece obstinado e toma seu próprio curso, e movendo-se, por vezes, de si mesmo, sem licença ou pensado pelo homem, seja ele estar dormindo ou acordado, ele faz o que deseja; e muitas vezes o homem está dormindo e é acordado, e muitas vezes o homem está acordado e ele está dormindo; muitas vezes o homem deseja que a prática e não deseja que ele; muitas vezes ele deseja eo homem proíbe.
Parece, portanto, que essa criatura tem muitas vezes uma vida e inteligência separado do homem, e parece que o homem está errado em ser vergonha de dar-lhe um nome ou exibi-lo, buscando constantemente, em vez de cobrir e esconder o que deve para enfeitar e exibir com cerimônia como ministrante.

Spanish:

[El falo] confiere a la inteligencia humana y tiene a veces la inteligencia de sí mismo, y aunque la voluntad del hombre desea estimularla sigue siendo obstinado y toma su propio camino, y moviéndose a veces de sí mismo sin licencia o pensado por el hombre, ya sea que estar durmiendo o despierto, se hace lo que desea; y muchas veces el hombre está dormido y despierto, y muchas veces el hombre está despierto y es el sueño; muchas veces el hombre deseé que practican y que no lo desea; muchas veces su deseo y el hombre lo prohíbe.
Por lo tanto, parece que esta criatura tiene a menudo una vida e inteligencia separada del hombre, y parece que el hombre está en el mal en avergonzarse de darle un nombre o exhibirla, buscando más bien constantemente para cubrir y ocultar lo que debe para adornar y mostrar con ceremonia como ministrant.

Russian:

[Фаллос] совещается с человеческий интеллект, а иногда имеет интеллект сам по себе, и хотя воля человека желает стимулировать его остается упрямым и занимает собственный курс, и перемещение иногда сам по себе без лицензии или думал человеком, будь то он спать или просыпаться, он делает то, что хочет; и часто человек спит, и это не спит, и много раз человек бодрствует и спит; много раз мужчина хочет это на практике и он не хочет его; много раз он хочет и человек запрещает это.
Кажется поэтому, что это существо часто имеет жизнь и интеллект отдельно от человека, и, казалось бы, что человек не прав в том, стыдно дать ему имя или выставлять его, ищет, а постоянно, чтобы покрыть и скрыть, что он должен украсить и дисплей с церемонии в качестве ministrant.

Korean:

[물건으로]는 인간의 지능에 부여하고 때로는 자신의 지능을 가지고 있으며, 사람의 뜻을 자극하고자 비록 단단 유지하고 자신의 과정을 받아, 라이센스 또는 사람으로 생각하지 않고, 때로는 자신의 이동 여부 그가 자거나 깨어 수, 그것이 원하는 것을 수행; 종종 사람은 잠과 깨어있는, 그리고 여러 번 그 사람이 깨어하고 잠; 여러 번 사람은 연습을하고자하고 그것을 원하지 않는; 그것은 많은 시간을 소원하고 남자는 그것을 금지.
그것은이 생물은 종종 사람이 별도의 생활과 정보를 가지고 있으므로 것, 그리고 그 사람이 그가 해야지을 커버하고 은폐 아니라 지속적으로 추구, 그것은 그것을 이름을 지정하거나 전시 부끄러워의 잘못에 있음을 나타납니다 장식 및 ministrant 같은 식으로 표시합니다.

Greek:

[Η φαλλός] παρέχει με την ανθρώπινη νοημοσύνη και μερικές φορές έχει νοημοσύνη από μόνη της, και παρόλο που η θέληση του ανθρώπου επιθυμεί να τονώσει παραμένει πεισματάρης και παίρνει τη δική του πορεία, και κινείται μερικές φορές από μόνη της, χωρίς άδεια ή θεωρείται από τον άνθρωπο, αν θα πρέπει να κοιμάται ή να ξυπνήσει, να κάνει ό, τι επιθυμεί? και συχνά ο άνθρωπος κοιμάται και είναι ξύπνιοι, και πολλές φορές ο άνθρωπος είναι ξύπνιος και να κοιμάται? πολλές φορές ο άνθρωπος επιθυμεί να ασκήσει και δεν το θέλετε? πολλές φορές το επιθυμεί και ο άνθρωπος που απαγορεύει.
Ως εκ τούτου, φαίνεται ότι αυτό το πλάσμα έχει συχνά μια ζωή και νοημοσύνη χωριστά από τον άνθρωπο, και φαίνεται ότι ο άνθρωπος είναι το κακό στο να είναι ντροπή να του δώσετε ένα όνομα ή να το επιδεικνύει, επιδιώκοντας μάλλον συνεχώς για να καλύψει και να κρύψει ό, τι θα έπρεπε να κοσμούν και να εμφανιστεί με την τελετή ως λειτουργός.

Thai:

[ลึงค์] ฟาโรห์กับความฉลาดของมนุษย์และบางครั้งมีหน่วยสืบราชการลับของตัวเองและแม้ว่าจะมาจากคนนั้นปรารถนาที่จะกระตุ้นให้มันมันก็ยังคงดื้อรั้นและจะใช้เวลาเรียนของตัวเองและบางครั้งการเคลื่อนไหวของตัวเองโดยไม่มีใบอนุญาตหรือคิดว่าคนไม่ว่าจะเป็น เขาได้รับการนอนหลับหรือตื่นก็ไม่สิ่งที่มันต้องการ; และบ่อยครั้งที่คนจะนอนหลับและมันตื่นและหลายครั้งคนตื่นและหลับ; หลายครั้งคนที่มีความประสงค์จะไปปฏิบัติและไม่ต้องการมัน หลายครั้งที่มันต้องการและมนุษย์ห้ามมัน
จึงดูเหมือนว่าบุคคลผู้นี้มักจะมีชีวิตและปัญญาที่แยกต่างหากจากคนและก็จะปรากฏว่าคนที่อยู่ในที่ไม่ถูกต้องในการเป็นละอายใจที่จะให้มันชื่อหรือแสดงมันค่อนข้างแสวงหาอย่างต่อเนื่องเพื่อให้ครอบคลุมและปกปิดสิ่งที่เขาควร การตกแต่งและแสดงด้วยพิธีเป็นผู้ส่งเสริม

Georgian:

[Phallus] ანიჭებს ადამიანის ინტელექტი და ზოგჯერ დაზვერვის თავად, და მიუხედავად იმისა, რომ ნება კაცს სურს სტიმულირება, რომ იგი რჩება ჯიუტი და იღებს თავისი რა თქმა უნდა, და მოძრავი ზოგჯერ თავად ლიცენზიის გარეშე ან ფიქრობდა კაცი, თუ არა ის საძილე და იღვიძებს, ის აკეთებს იმას, რაც მას სურს; და ხშირად ადამიანი ჩაეძინება და ეს არის Awake, და ბევრჯერ ადამიანი Awake და ეს არის ეძინა; ბევრჯერ კაცი სურს მას პრაქტიკაში და მას არ სურს მას; ბევრჯერ მას სურს და კაცი კრძალავს მას.
როგორც ჩანს, აქედან გამომდინარე, რომ ეს არსება ხშირად აქვს ცხოვრება და დაზვერვის ცალკე კაცი, და ეს როგორც ჩანს, რომ ადამიანი არის არასწორი მყოფი მრცხვენია მისცეს მას სახელი ან გამოფენებში მას, ეძებს, არამედ მუდმივად დასაფარად და მალავს ის, რაც უნდა to adorn და არიან ერთად ცერემონიას ministrant.

Japanese:

[陰茎]は人間の知性を与え、時には自身の知性を持ち、人間の意志がそれを刺激することを望むが、それは頑固なままで、彼自身のコースを取り、ライセンスや人によって考えもなく、時には自身の移動、か彼は眠っているか起きていること、それが望むどのようなません。そして、多くの場合、人は眠っている、それが起きている、と何度も男が起きていると、それが眠っている。何度も男はそれを実践したい、それがそれを望んでいない。それは何度も願いと男はそれを禁じている。
それは、このクリーチャーは、多くの場合、男性とは別の生命と知性を持っていることはようで、それは男が何を彼があるべきをカバーし、隠すことなく、絶えず求めて、それを名前を付けたり示すことを恥じている中で、間違っているように思われる飾ると奉仕者としてのセレモニーで表示します。

Chinese:

[人工陰莖]賦予與人類的智慧,有時甚至有自己的情報,雖然人的意志慾望,刺激它它仍然頑固和帶著自己的過程中,有時其本身沒有移動牌照,或由人認為,無論是他在睡覺或醒來,它做什麼,它的慾望;而且往往男人是睡著了,它是清醒的,而男人很多時候是清醒的,它是睡著了;男人很多時候希望它來練習,它不希望它;很多時候它希望與人禁止它。
因此看來,這種生物往往有一個生命和智慧分開的人,這樣看來,這名男子是在錯誤的是羞於給它一個名稱,或表現出它,而不是尋求不斷彌補和掩蓋什麼,他應該來裝飾,並顯示與儀式的服侍。


and Italian, if da Vinci still hangs around:

[Il fallo] conferisce con l'intelligenza umana e, talvolta, ha l'intelligenza di se stesso, e anche se la volontà del uomo desidera stimolarlo rimane ostinata e prende il suo corso, e lo spostamento a volte, di per sé, senza licenza o pensato da un uomo, se egli dormirà o svegliarsi, si fa quello che vuole; e spesso l'uomo è addormentato ed è sveglio, e molte volte l'uomo è sveglio e si è addormentato; molte volte l'uomo lo desidera di praticare e non vorrei che; molte volte si vuole e l'uomo proibisce.
Sembra quindi che questa creatura ha spesso una vita e l'intelligenza separata dall'uomo, e sembrerebbe che l'uomo è nel torto in vergognarsi di dare un nome o di esporlo, cercando piuttosto costantemente a coprire e nascondere ciò che deve per abbellire e visualizzare con la cerimonia come ministrante.

Thank you google for the translations.








No comments:

Post a Comment